诸葛长青圣贤明灯国学院

Mobile reading

home      page

Introduction to National Academy

The secret of a happy life

Liao Fan's Four Training

Causal story

Abstain from obscenity

Filial piety to parents

Penitence culture

Feeding culture

Release culture

Vegetarian culture

Chanting culture

world culture

Christian culture

Islamic culture

Jewish culture

Confucian culture

Taoist culture

Buddhist culture

Mohist culture

Strategist culture

Strategist culture

Business culture

academy culture

Classic Transcription

Cultivation culture

Inspirational culture

Children's education

marriage and family

Health-keeping culture of doctors

Legalist culture

Answers to Chinese Studies

Yinyang Family Culture

Novelist culture

Miscellaneous culture

Farmhouse culture

Cultural Holy Land

Work improvement

Chinese Studies

Sinology exchange

Zhuge Changqing Cultural Song Library

Zhuge Changqing Traditional Chinese Culture Etiquette Library

Zhuge Changqing Culture Video


home page -->Liao Fan's Four Training

 The Yellow Book of Changing Fortunes: The Four Sutras of the True Parents Explained (2)


   date:2020-09-18 18:57:04     read:62   


 改变命运宝书:《了凡四训》

The Yellow Book of Changing Fortunes: The Four Sutras of the True Parents Explained (2)

《了凡四训》解读(2)


 

There is nothing you can't ask for that you can't get. Just do good deeds and ask from your heart. Your heart is the field of blessing.


 


Zen Master Yungu then asked me again, "What did Mr. Kung tell you about your lifelong destiny?


 


I told him in detail what Mr. Kung had told me about how I would do in a certain year, how I would do in a certain year, and how old I would be when I would die. Zen Master Yungu said, "Think about it, should you get a good exam? Should you have had a son? I reflected on what I had done in the past and thought about it for a long time before I said, "I should not have gotten a title and I should not have had a son. Because most people who have achieved fame and fortune have a blessed face.


 


Because my face is weak, my blessings are also weak. And I cannot accumulate merit and good deeds to build a foundation of good fortune. I am not able to bear the burden of trivial and heavy things. I cannot tolerate the wrongdoings of others. For I am impatient and have a small heart. At times I am arrogant and I put my own talents, intellect and abilities above others. I do whatever I want to do in my mind, and I talk nonsense. All these actions are a sign of low fortune, so how can I achieve success?


 


It is good to like cleanliness, but you must not go overboard. That is why it is said that the more unclean a place is, the more things will come out of it. On the contrary, very clean water does not support fish.


 


This is the first reason why I do not have a son, for I like cleanliness so much that I become unkind.


 


Everything grows in heaven and earth by the gentle sunlight and the gentle rain. How can I have a son when I am often angry and furious and have no trace of peace and nurture? This is the second reason why I have no sons.


 


Benevolence, which is the root of begetting, if the heart is cruel, there is no compassion; just like the fruit, without the kernel, how can a fruit tree grow? Therefore, patience is the root that will not give birth; I only know how to love my own name, and refuse to sacrifice myself to make others whole and accumulate some merit; this is the third reason why I have no son.


 


Talking too much tends to hurt my qi, and I talk too much and hurt my qi, so I am in very bad health; where would I have a son? This is the fourth reason why I do not have a son.


 


I love wine, and wine tends to dissipate the spirit; a man with little energy will not live long even if he has a son.


 


This is the sixth reason why I do not have a son, for I often like to sit up all night and refuse to sleep, not knowing how to maintain my vitality and spirit. This is the sixth reason why I do not have a son. There are many other faults, too many to mention. I am afraid that there are many other things that are not deserved.


 


It is the mind that creates all blessings. Those who are wise know that it is all self-inflicted; those who are confused put it all on fate.


 


For example, he who owns a thousand pieces of gold in this world must be the one who enjoys the blessing of a thousand pieces of gold; he who owns a hundred pieces of gold must be the one who enjoys the blessing of a hundred pieces of gold; and he who deserves to die of hunger must be the one who deserves the reward of dying of hunger. For example, if a good man accumulates virtue, heaven will add to the blessings he deserves. When a wicked man does evil, Heaven adds to the misfortune he deserves. Heaven only adds to his original texture, and does not mean anything else.


 


The next part of the passage is a reference to a layman's view, in which the Zen Master Yungu urges Mr. Dewan to strive for virtue and good deeds.


 


Just as in the case of giving birth to a son, it is also a matter of how the seed is planted; if the seed is thick, the fruit will be thick. If the seeds are planted thickly, the fruit will be thick, but if the seeds are planted thinly, the fruit will also be thin. For example, if a person has accumulated a hundred generations of merit and virtue, he must have a hundred generations of descendants to preserve his blessings. If he has accumulated ten generations of merit and virtue, he will certainly have ten generations of descendants to preserve his blessings. If one has accumulated three or two generations of merit and virtue, one must have three or two generations of descendants to preserve one's blessings. As for those who have enjoyed the blessings of one generation, and who, when the next generation comes, are extinct, that is because their merits are very weak, and I fear that they have accumulated many sins. Now that you know your shortcomings, you should make every effort to cleanse yourself of all your weaknesses that have prevented you from attaining success and fame and from having sons. You must be virtuous, you must be kind and compassionate to others, you must include everything for others, and you must love your own spirit.


 


Everything that was, like yesterday, is dead; everything that will be, like today, has just been born; to be able to do this is to have been reborn as a righteous and moral being. We have a certain number of flesh and blood, but a righteous and moral life, how can we not be moved by heaven? It is said in the Book of the Book of the Book of Taijia that if Heaven sends you disasters, you may be able to avoid them, but if you do your own sins, you will be punished and will not be able to live happily and peacefully in the world.


 


The Psalmist also says that one should always think of what one has done and whether it is in accordance with the way of heaven. Many blessings will come naturally without asking for them. Therefore, it is all up to you to seek misfortune and blessings.


 


 

【求富贵呀得富贵,求儿女呀得儿女,求长寿呀得长寿,没有什么求不到呀,求不到!只要做好事,从心里去求,心就是福田呀,千万别乱求;心就是福田呀,千万别乱求。】

 

云谷禅师接著再问我说:孔先生算你终身的命运如何?

 

我就把孔先生算我,某年考的怎么样,某年有官做,几岁就要死的话详详细细的告诉他。云谷禅师说:你自己想想,你应该考得功名么?应该有儿子么?我反省过去所作所为,想了很久才说:我不应该考得功名,也不应该有儿子。因为有功名的人,大多有福相。

 

我的相薄,所以福也薄。又不能积功德积善行,成立厚福的根基。并且我不能忍耐,担当琐碎繁重的事情。别人有些不对的地方,也不能包容。因为我的性情急燥,肚量窄小。有时候我还自尊自大,把自己的才干、智力、去盖过别人。心里想怎样就怎么做,随便乱谈乱讲。像这样种种举动,都是薄福的相,怎么能考得功名呢!

 

喜欢干净,本是好事;但是不可过分,过分就成怪脾气了。所以说越是不清洁的地方,越会多生出东西来。相反地,很清洁的水反而养不住鱼。

 

我过分地喜欢清洁,就变得不近人情,这是我没有儿子的第一种缘故。

 

天地间,要靠温和的日光,和风细雨的滋润,才能生长万物。我常常生气发火,没有一点和育之气,怎么会生儿子呢?这是我没有儿子的第二种缘故。

 

仁爱,是生生的根本,若是心怀残忍,没有慈悲;就像果子一样,没有果仁,怎么会长出果树呢?所以说,忍是不会生养的根;我只知道爱惜自己的名节,不肯牺牲自己,去成全别人,积些功德,这是我没有儿子的第三种缘故。

 

说话太多容易伤气,我又多话,伤了气,因此身体很不好,那里会有儿子呢?这是我没有儿子的第四种缘故。

 

人全靠精气神三种才能活命;我爱喝酒,酒又容易消散精神;一个人精力不足,就算生了儿子,也是不长寿的,这是我没有儿子的第五种缘故。

 

一个人白天不该睡觉,晚上又不该不睡觉;我常喜欢整夜长坐,不肯睡,不晓得保养元气精神,这是我没有儿子的第六种缘故。其它还有许多的过失,说也说不完呢!云谷禅师说:岂只是功名不应该得到,恐怕不应该得的事情,还多著哩!

 

当知有福没福,都是由心造的。有智慧的人,晓得这都是自作自受;糊涂的人,就都推到命运头上去了。

 

譬如这个世上能够拥有千金产业的,一定是享有千金福报的人;能够拥有一百金产业的,一定是享有一百金福报的人;应该饿死的,一定是应该受饿死报应的人。比如说善人积德,上天就加多他应受的福。恶人造孽,上天就加多他应得的祸。上天不过就他本来的质地上,加重一些罢了,并没有一丝毫别的意思。

 

接下来这段是云谷禅师借俗人之见,来劝了凡先生努力积德行善。

 

就像生儿子,也是看下的种怎样,种下的很厚,结的果也厚。种下得薄,结的也薄。譬如一个人,积了一百代的功德,就一定有一百代的子孙,来保住他的福。积了十代的功德,就一定有十代的子孙,来保住他的福。积了三代或者两代的功德,就一定有三代或者两代的子孙,来保住他的福。至于那些只享了一代的福,到了下一代,就绝后的人;那是他功德极薄的缘故,恐怕他的罪孽,还积得不少哩!你既然知道自己的短处,那就应该把你一向不能得到功名,和没有儿子的种种福薄之相,尽心尽力改得干干净净。一定要积德,一定要对人和气慈悲,一定要替人包含一切,而且要爱惜自己的精神。

 

从前的一切一切,譬如昨日,已经死了;以后的一切一切,譬如今日,刚刚出生;能够做到这样,就是你重新再生了一个义理道德的生命了。我们这个血肉之躯,尚且还有一定的的数;而义理的、道德的生命,那有不能感动上天的道理?书经太甲篇上面说道:上天降给你的灾害,或者可以避开;而自己若是做了孽,就要受到报应,不能愉快心安地活在世间上了。

 

诗经上也讲:人应该时常想到自己的所作所为,合不合天道。很多福报,不用求,自然就会有了。因此,求祸求福,全在自己。

What are the acts of abstaining from killing and releasing

 戒杀与放生的行为包括哪些

 

 1. Do not kill a living being with your own hands.

 

  2. Do not abet others to kill.

 

  3. Do not help others to kill.

 

  4. Abstain from eating meat.

 

  5. Do not engage in trades related to killing.

 

  6Whenever there is worship, regardless of what is being worshipped, use vegetarian dishes, flowers and fruit, not animal gifts.

 

  7. If you see someone killing a human being, you should discourage them or buy the animal to be slaughtered with money and release it. If this does not work, or if the person does not sell the animal, then you should have compassion for the slaughtered animal, and even better if you can recite the Buddha's name or mantra for it.

 

  8. Do not abuse the animal.

 

  9Other actions that are contrary to killing.

 

  10. Abstain from killing and releasing animals yourself, and advise others to do the same. 

 

   1、不亲手杀生。

  2、不教唆别人杀生。

  3、不帮助别人杀生。

  4、戒除肉食。

  5、不从事与杀生有关的行业。

  6、凡有祭拜,不管拜的是什么,一律用素菜、鲜花、水果,不用牲礼。

  7、见人杀生,应加劝阻,或用钱将临宰之动物买而放之。若劝阻无效,或他不卖,则应对被杀之动物起同情心,若能为它念佛号或往生咒更好。

  8、不虐待动物。

  9、其他与杀生行为相反之行为。

  10、自己戒杀放生,也劝别人戒杀放生。 

(This article is an original article by Zhuge Changqing, and the pictures are selected from the Internet. Welcome to forward it, and please indicate the source for forwarding)

Introduction to Zhuge Changqing: Zhuge Changqing, the inheritor and promoter of traditional Chinese culture, is willing to "learn from sages, promote virtue, revitalize China and benefit the world" together with people with the same ideals in the world.

(Zhuge Changqing: zhuge8031@163.com )

Zhuge Changqing mailbox:

zhuge8031@163.com

Zhuge Changqing's Chinese Dream

Learn from sages and carry forward virtue

Revitalizing China for the benefit of the world

 

 (本文是诸葛长青原创文章,图片选自网络。欢迎转发,转发引用请注明出处)

 

诸葛长青简介:诸葛长青,中国国学传统文化传承弘扬者,愿与天下志同道合者一起学习圣贤、弘扬善德、振兴中华、造福世界

 

 

 

(诸葛长青:zhuge8031@163.com

 

Zhuge Changqing mailbox

zhuge8031@163.com

     

  诸葛长青中国梦  

学习圣贤 弘扬善德

振兴中华 造福世界

 

 

 

Selected Articles in Previous Periods

Click the article title to view

 

往期精选文章

点击文章标题查看

 

1The wisdom of traditional Chinese culture changes the destiny: filial piety to parents+five in one+self-improvement

1国学智慧改命运:孝敬父母+五合一+自强不息

2Zhuge Changqing's Three Golden Keys to Changing Destiny

2诸葛长青改命运三把金钥匙诸葛长青施食仪轨(十五步简洁版)

3Zhuge Changqing's Greeting Ritual (15 Steps Concise Version)

3诸葛长青施食仪轨 (十五步简洁版)

4How to repent: the ritual of repentance and the method of repentance (full version)

4   如何忏悔:忏悔仪轨忏悔方法(完整版)

5How to read the Dizang Sutra: Methods for reciting Dizang Sutra (complete version)

5如何念地藏经:念地藏经仪轨方法(完整版)

6How to release? The ritual of releasing life

6怎样放生?放生仪轨

7Zhuge Changqing's Repentance Culture: A Case Study of Repentance Methods for Changing Destiny

7诸葛长青忏悔文化:改变命运忏悔方法案例

8Free Life Culture: Free Life Culture in Ancient China

8放生文化:中国古代的放生文化

9Shocking photo of feeding: Buddha, Bodhisattva and Dharma Protector come to the scene

9施食震撼照片:佛菩萨护法神亲临现场

10Feeding Rite Return: the return is changed to simple return

10施食仪轨回向:回向修改为简洁回向

 

 

 



 

 



 

 





That is to say, with this merit and virtue, we should solemnly observe the Buddha's net ten. Report four blessings and save three hardships. Those who wish to see and hear,Know and send Bodhi Heart. To live in a state of bliss

Zhuge Changqing-Shenxian Mingdengguo College website Copy Rights Reserved @2020 Site Map