Zhao Puchu's "endless meaning"
Although Zhao Puchu has gone away, his voice and face are like a smile, and his demeanor of a philosopher endures forever. I remember that he often stamped "Endless Meaning" on people's inscriptions. The study was named "Endless Meaning" and called itself "Endless Meaning Buddhist".
People used to call Zhao Puchu "Park Lao". Park is old and not old, and its meaning is endless. Old Park said that "endless meaning" comes from the "infinite meaning Bodhisattva Sutra", which means "endless wishes and endless wisdom". Park always used it to show his love for the motherland, endless gratitude and dedication to the people and Buddhism. Lao Park also said that Su Dongpo had a beautiful sentence of "looking for a long distance in a short hedge, sending me endless". The poet had an insight into the truth that the universe is endless and life is limited, so he can also be open-minded and optimistic in the face of difficulties and difficulties, and take things as they are. "Endless" is the realm of assiduous pursuit, unchangeable ambition, selflessness, selflessness and perseverance. This is probably another comment by Mr. Park on the origin of "endless meaning".
Park Lao also said, "We are all a drop of water. As long as we do our best, the drop of water can rush into the sea and never dry up. Only when we return to the sea, the drop of water can achieve success and virtue." This should be the explanation of the meaning of "endless meaning". The "endless meaning" of dripping water comes from and belongs to the sea, and the "complete merit" of Park Lao also comes from and belongs to his heartfelt love and lifelong dedication to the motherland, people and Buddhist cause. Park Laoshi said, "I believe that this land has deep affinity, and the holy religion has three cars. I swear that the light of wisdom will last for another two thousand years." To continue the "light of wisdom" of Buddhism endlessly, this should be the extension of the extension of "infinite meaning". To this end, Park Laosheng advocated and practiced "human Buddhism" - to repay the kindness, protect the country and benefit the people, take precepts as the teacher, learn from human nature, be merciful to the world, be willing to sacrifice, and respect the "six harmonies".
When this Park old man is a hundred years old, and people are thinking about him endlessly, reading his will, he still feels that Park old's persistent "endless meaning" feelings to people: "Life is solid and happy, and death is also without regret. The flowers are still open, and the water keeps flowing. How can I have a rest? The moon and the breeze are clear, and there is no need to search." Park old probably wants to tell us that he has gone, who is still there sighing "rest" and missing? The bright moon and clear breeze have endless meanings. It's endless to look for things. Although he has reached the state of "getting rid of life and death", his lifelong willingness to love the motherland and his tireless and dedication to the people and Buddhism will surely be passed down from generation to generation.
In recent years, the Chinese Buddhist community has not failed to live up to the wishes of Lao Pu, and has achieved a great deal of protecting the country and benefiting the people. From the worship of Buddha's finger relics in Taiwan in 2002, to the worship in Hong Kong in 2004, and to the performance of Buddhist music on both sides of the Taiwan Straits in the world, to the holding of the Great Dharma Conference of Buddhism on both sides of the Taiwan Straits to pray for the peace of the country and the people in Xiamen after the SARS, to the 2005 Cross-Strait and Hong Kong and Macao Buddhist Roundtable, and to the donation of tens of millions of yuan to the rescue of Indonesian Haixiao within one day by thousands of monks in the 100 monasteries in 2006, until this year's "Shenzhou Harmony" tour in Southeast Asia, "Peace Bell to Taiwan" The Buddhist friendly exchange conference between China, South Korea and Japan held in Beijing has had a wide impact at home and abroad. It is really "the flowers are still in bloom, and the water keeps flowing". In particular, the World Buddhist Forum, with the theme of "harmonious world, starting from the heart", presents the great atmosphere of Chinese Buddhism and shows the "endless meaning" of human Buddhism
The report of the 17th National Congress of the Communist Party of China pointed out that we should "fully implement the basic principles of the Party's religious work, and give full play to the active role of religious figures and believers in promoting economic and social development". Buddhism is the largest number of religious people and believers in China. Among the five major religions in China, Buddhism has the longest history except the native Taoism. To play a positive role, Buddhism should take the lead. Therefore, "endless meaning" has a new meaning: in response to the call of the times, stand in the forefront of the times, and innovate again.
赵朴初的“无尽意”
赵朴初虽已远去,却音容笑貌宛在,哲人风范长存。记得他给人题字时常盖“无尽意”章,书斋取名“无尽意斋”,自称“无尽意居士”。
大家习称赵朴初为“朴老”。朴老不老,其意无尽。朴老说,“无尽意”出自《无尽意菩萨经》的“行愿,意无尽”,乃悲愿无尽,智慧无尽。朴老是借以表明对祖国无限热爱,为人民、为佛教报恩无尽、奉献无尽的赤子情怀。朴老又说,苏东坡有“短篱寻丈间,寄我无穷境”的佳句,诗人已顿悟宇宙无穷尽而人生有限的道理,所以面对艰难困苦也能豁达乐观、随遇而安,“无穷境”是孜孜以求、不改抱负,无私、无我、无执的境界。这大概是朴老关于“无尽意”出处的又一注解。
朴老还说,“我们都是一滴水,只要尽力而为,滴水可奔入大海,永不干涸。唯有身归大海,滴水方得功德圆满。”这应是“无尽意”内涵的说明。滴水的“无尽意”来自大海、归于大海,朴老的“圆满功德”也来自和归于他衷心热爱、终生奉献的祖国、人民和佛教事业。朴老诗云:“信知此土有深缘,圣教三车独得全。誓续慧灯无尽际,时轮再转两千年。”将佛教的“慧灯”无尽际地延续下去,这应是“无尽意”外延的扩展。为此,朴老一生提倡和践行“人间佛教”――知恩报恩、护国利民,以戒为师、师表人天,慈悲济世、甘于奉献,以和为尚、“六和”为敬。
当此朴老百年、人们对他思忆无尽之时,诵读他留下的遗嘱,依然感到朴老向人们
倾诉所执著的“无尽意”之情:“生固欣然,死亦无憾。花落还开,水流不断。我兮何有,谁欤安息?明月清风,不劳寻觅。”朴老大概是要告诉我们,他已经走了,谁还在那里感叹“安息”、思念不已呢?明月清风意无尽,不劳寻觅事无穷啊。虽已到“了脱生死”的境界,但他毕生无限热爱祖国的志愿,为人民、为佛教奋斗不息、奉献不止的事业,定会后继有人,薪火相传。
近年来,中国佛教界没有辜负朴老的遗愿,成就了一件件护国利民的大事。从佛指舍利2002年赴台供奉和2004年赴港供奉、两岸佛乐世界展演,非典之后在厦门举行两岸佛教共同祈祷国泰民安大法会,2005年海峡两岸暨港澳佛教圆桌会,2006年百寺千僧一天内为救助印尼海啸捐款千万元,直到今年“神州和乐”东南亚巡演、“和平钟声到台湾”、北京召开中韩日三国佛教友好交流会议,都在海内外产生了广泛影响。真的是“花落还开,水流不断”。特别是以“和谐世界,从心开始”为主题的世界佛教论坛,更呈现了中国佛教的大气象,展示了人间佛教的“无尽意”……
中共十七大报告指出,要“全面贯彻党的宗教工作基本方针,发挥宗教界人士和信教群众在促进经济社会发展中的积极作用”。我国的宗教界人士和信教群众,当数佛教为数最多。我国五大宗教,除了土生土长的道教外,当数佛教历史最长。发挥积极作用,佛教理应一马当先。因此“无尽意”又有新意:因应时代呼唤,站在时代前列,再创新的业绩。
(This article is an original article by Zhuge Changqing, and the pictures are selected from the Internet. Welcome to forward it, and please indicate the source for forwarding)
Introduction to Zhuge Changqing: Zhuge Changqing, the inheritor and promoter of traditional Chinese culture, is willing to "learn from sages, promote virtue, revitalize China and benefit the world" together with people with the same ideals in the world.
(Zhuge Changqing: zhuge8031@163.com )
Zhuge Changqing mailbox:
zhuge8031@163.com
Zhuge Changqing's Chinese Dream
Learn from sages and carry forward virtue
Revitalizing China for the benefit of the world
(本文是诸葛长青原创文章,图片选自网络。欢迎转发,转发引用请注明出处)
诸葛长青简介:诸葛长青,中国国学传统文化传承弘扬者,愿与天下志同道合者一起“学习圣贤、弘扬善德、振兴中华、造福世界”。
(诸葛长青:zhuge8031@163.com)
Zhuge Changqing mailbox:
zhuge8031@163.com
诸葛长青中国梦
学习圣贤 弘扬善德
振兴中华 造福世界
Selected Articles in Previous Periods
Click the article title to view
往期精选文章
点击文章标题查看
1The wisdom of traditional Chinese culture changes the destiny: filial piety to parents+five in one+self-improvement
1 国学智慧改命运:孝敬父母+五合一+自强不息
2Zhuge Changqing's Three Golden Keys to Changing Destiny
2诸葛长青改命运三把金钥匙诸葛长青施食仪轨 (十五步简洁版)
3Zhuge Changqing's Greeting Ritual (15 Steps Concise Version)
3 诸葛长青施食仪轨 (十五步简洁版)
4How to repent: the ritual of repentance and the method of repentance (full version)
4 如何忏悔:忏悔仪轨忏悔方法(完整版)
5How to read the Dizang Sutra: Methods for reciting Dizang Sutra (complete version)
5 如何念地藏经:念地藏经仪轨方法(完整版)
6How to release? The ritual of releasing life
6怎样放生?放生仪轨
7Zhuge Changqing's Repentance Culture: A Case Study of Repentance Methods for Changing Destiny
7诸葛长青忏悔文化:改变命运忏悔方法案例
8Free Life Culture: Free Life Culture in Ancient China
8放生文化:中国古代的放生文化
9Shocking photo of feeding: Buddha, Bodhisattva and Dharma Protector come to the scene
9施食震撼照片:佛菩萨护法神亲临现场
10Feeding Rite Return: the return is changed to simple return
10施食仪轨回向:回向修改为简洁回向