Interpretation of Zhuge Liang's Art of War. General's Court
Will be proud to be the tenth
——We should avoid arrogance and parsimony
Zhuge Changqing
Cultivate one's moral integrity, unify one's family, govern the country, and level the world
China · Winners Club http://q.blog.sina.com.cn/chgyzh
The majesty of the Eastern Dragon Emperor!
Don't be arrogant. Pride is disrespectful. If disrespectful, people will leave. If people leave, people will be judged. The generals should not be stingy. If they are stingy, they will not be rewarded. If they are not rewarded, they will not be fatal. If they are not fatal, the army will be ineffective. If they are ineffective, the country will be weak. If the country is weak, the enemy will be weak. Confucius said, "If you have the beauty of the talent of Duke Zhou, you will be arrogant and mean, and the rest will be inadequate."
translation
Don't be arrogant when you are a general. If you are arrogant, there will be some disrespect in dealing with others. If you are disrespectful, people will betray each other and resent each other. As a general, you can't be stingy. If you are stingy, you will not reward your subordinates. If you can't reward your subordinates, they will not try their best to fight to the death in the battle. If you go on like this, you will not get any good results in the war, and the strength of the country will be weakened. The decline of your national strength means that the enemy is becoming stronger. Therefore, Confucius said, "Although a person has the virtue and talent like Duke Zhou, but he is proud and stingy, then even if he can make certain contributions, it is not worth people's praise".
analysis
This article discusses the cultivation of generals. However, the focus is on "pride" and "extravagance", which are listed as the major taboos of leading troops. The article lists the serious harm of "pride" and "extravagance" in detail, and finally quotes Confucius' holy words to prove it, which further highlights the serious consequences of "pride" and "extravagance", thus greatly strengthening the argumentation of the article. This article is very full and reasonable enough to ring the alarm for the generals.
Extension example
Be arrogant and perish
During the Warring States Period, there was a great general of the State of Chu called Qu Xian. Qu Xian is a proud and arrogant person.
King Wu of Chu sent Qu Xian to attack Luo. Before leaving the army, Dou Bobi, the doctor of the State of Chu, saw him off. After drinking a few drinks, Qu Xian said, "You see how strong our army is. The State of Luo is only a small country, and I will defeat him successfully." After the farewell, Qu Xian led his team to set off with high spirits.
On the way back, Dou Bobi said to the driver, "Qu Xian was defeated this time. You see, he walked with his feet high. He looked down on the enemy. He was arrogant and arrogant. How could he not defeat?"
So Dou Bobi immediately went to see King Wu of Chu and said, "Send troops to help Qu Xian!" King Wu did not listen to Dou Bobi's opinion.
Qu Xian led his army to the border of Luo, but he did not seriously organize the war. Luo had already made a plan to attack the Chu army. Qu Xian was unprepared because he belittled the enemy, and the Chu army was defeated.
King Wu returned to the palace and told his wife Dunman about Dou Bobi's opinion. Dunman is a smart woman. She told King Wu Dou Bobi that Qu Xian was arrogant and would fail. She should warn him. So King Wu immediately sent troops to help, but it was too late. The Chu army has been completely destroyed. Qu Xian ran to the valley alone and committed suicide.
解读《诸葛亮兵法.将苑》 将骄吝第十
将骄吝第十
——为将应切忌骄吝
诸葛长青
修身、齐家、治国、平天下
中国·成功者俱乐部http://q.blog.sina.com.cn/chgyzh
东方巨龙 帝王威风!
将不可骄,骄则失礼,失礼则人离,人离则众判。将不可吝,吝则赏不行,赏不行则士不致命,士不致命则军无功,无功则国虚,国虚则寇实矣。孔子曰:“如有周公之才之美,使骄且吝,其余不足观也已。”
译文
做将帅的切勿骄傲自大,如果骄傲自大,待人接物就会有不周道的地方,有失礼之处,一朝失礼就会众叛亲离,人心愤懑相怨。身为将领,也不能小气吝啬,如果吝惜吝啬必然不愿奖赏部下,奖赏不行,部下必定不肯在战斗中尽最大努力以拼死作战,这样下去,则在战争中不会取得什么好的成果,国家的实力也就会因此虚弱下去,自己国家实力下降就是表示敌人正在强大起来。因此孔子说:“一个人尽管具备象周公那样的德才,但是却骄傲吝啬,那么即使他能做出一定的贡献,也不值得人们去评价称道”。
解析
本篇文章论述了将领修养。但集中论述的却是“骄”和“奢”两个方面,把这两条列为带兵的大忌。文章详细列举了“骄”和“奢”的严重危害,最后还引用孔老夫子的圣言加以证明,进一步突出了“骄”和“奢”的严重后果,从而大大加强了文章的论辩力。这篇文章论述非常充分,道理说得很透,足以为将领们敲响警钟。
拓例
趾高气扬遭灭亡
战国时期,楚国有位大将,叫屈瑕。屈瑕是个骄傲自大的人。
楚武王派屈瑕带兵攻打罗国。出师之前,楚国大夫斗伯比为他送行,屈瑕喝了几杯酒后就说:“你看我们的军队多壮大强盛啊,罗国只是一个小小的国家,我一定会顺利地打败他。”饯行之后,屈瑕率领人马意气飞扬地出发了。
斗伯比回来的路上对驾车的人说:“屈瑕这次是打败了,你看走路把脚抬得高高的,多神气,他轻视敌人,骄傲自大,目空一切,怎能不打败仗啊!”
于是,斗伯比马上去见楚武王,说:“你赶快派兵援助屈瑕吧!”武王没有听斗伯比的意见。
屈瑕率领军队来到罗国边境,他没有认真组织作战,而罗国早就订下夹击楚军的计划。屈瑕因轻敌而没有防备,结果楚军大败。
武王回到宫中,把斗伯比的意见跟夫人邓曼说了。邓曼是个聪明的女子,她告诉武王斗伯比是说屈瑕自高自大,必然失败,应该告诫他。于是武王马上派军援助,可是已经来不及了。楚军已经全军覆没。屈瑕一个人跑到山谷里自杀了。
(This article is an original article by Zhuge Changqing, and the pictures are selected from the Internet. Welcome to forward it, and please indicate the source for forwarding)
Introduction to Zhuge Changqing: Zhuge Changqing, the inheritor and promoter of traditional Chinese culture, is willing to "learn from sages, promote virtue, revitalize China and benefit the world" together with people with the same ideals in the world.
(Zhuge Changqing: zhuge8031@163.com )
Zhuge Changqing mailbox:
zhuge8031@163.com
Zhuge Changqing's Chinese Dream
Learn from sages and carry forward virtue
Revitalizing China for the benefit of the world
(本文是诸葛长青原创文章,图片选自网络。欢迎转发,转发引用请注明出处)
诸葛长青简介:诸葛长青,中国国学传统文化传承弘扬者,愿与天下志同道合者一起“学习圣贤、弘扬善德、振兴中华、造福世界”。
(诸葛长青:zhuge8031@163.com)
Zhuge Changqing mailbox:
zhuge8031@163.com
诸葛长青中国梦
学习圣贤 弘扬善德
振兴中华 造福世界
Selected Articles in Previous Periods
Click the article title to view
往期精选文章
点击文章标题查看
1The wisdom of traditional Chinese culture changes the destiny: filial piety to parents+five in one+self-improvement
1 国学智慧改命运:孝敬父母+五合一+自强不息
2Zhuge Changqing's Three Golden Keys to Changing Destiny
2诸葛长青改命运三把金钥匙诸葛长青施食仪轨 (十五步简洁版)
3Zhuge Changqing's Greeting Ritual (15 Steps Concise Version)
3 诸葛长青施食仪轨 (十五步简洁版)
4How to repent: the ritual of repentance and the method of repentance (full version)
4 如何忏悔:忏悔仪轨忏悔方法(完整版)
5How to read the Dizang Sutra: Methods for reciting Dizang Sutra (complete version)
5 如何念地藏经:念地藏经仪轨方法(完整版)
6How to release? The ritual of releasing life
6怎样放生?放生仪轨
7Zhuge Changqing's Repentance Culture: A Case Study of Repentance Methods for Changing Destiny
7诸葛长青忏悔文化:改变命运忏悔方法案例
8Free Life Culture: Free Life Culture in Ancient China
8放生文化:中国古代的放生文化
9Shocking photo of feeding: Buddha, Bodhisattva and Dharma Protector come to the scene
9施食震撼照片:佛菩萨护法神亲临现场
10Feeding Rite Return: the return is changed to simple return
10施食仪轨回向:回向修改为简洁回向