Yang Jiang's 103th birthday: No name, no position, live forever
杨绛103岁生日:无名无位活到老
Peace of mind, good deeds and virtue will be rewarded.
-----Zhuge Changqing
Original title: Yang Jiang's 103th birthday, Zhang Yihe specially congratulated one day in advance: I wish you health and happiness
People's Daily, Beijing, July 17 (Chen Yuan) Today, Mr. Yang Jiang, Qian Zhongshu's wife and famous writer, celebrated his 103th birthday. It is understood that Yang Jiang "hides" her birthday every year. She has repeatedly told the publishing house and other institutions not to visit her home or celebrate her birthday.
Yang Jiang once said, "I live without name or position, and I live very comfortably."
Zhuge Changqing: peace of mind, longevity and health.
Yang Jiang's talent, as well as her touching marriage and love story with Qian Zhongshu, are moving. Many netizens have sent birthday wishes to the centenarian through microblog. The writer Zhang Yihe also specially congratulated Yang Jiang one day in advance.
Zhang Yihe specially wished his birthday one day in advance: I wish you health and happiness
On the afternoon of the 16th, Zhang Yihe celebrated Mr. Yang Jiang's birthday in advance through microblog: "Tomorrow she will be 103 years old, I wish you health and happiness!" In addition, Zhang Yihe also selected a passage from Yang Jiang's prose collection "Walking on the Edge of Life" written at the age of 96 and posted it on Weibo: "I am a hundred years old this year, and I have reached the edge of life. I cannot be sure how far I can go. Life is involuntary, but I am very clear that I am going to 'go home'. I have to clean up the filth of this hundred years and go home. I have no feeling of 'climbing Mount Tai and the world is small'. I only live a peaceful life in my own small world. When I think about it, my heart is as calm as water. I should welcome every day peacefully and prepare to go home."
Netizens bask in Yang Jiang's favorite famous sentence: Warm comfort in the turbulent era
Many netizens also left messages on their microblogs and posted their favorite famous sentences of Yang Jiang, for example, from the Collection of Yang Jiang Prose.
"If you want to train a person who can do great things, you must make him suffer and be dissatisfied, so that he can develop a tenacious character. After different levels of training, a person can achieve different levels of cultivation and different levels of benefits. Like spices, the more crushed, the more finely ground, the stronger the fragrance."
Zhuge Changqing: People should learn to endure hardship. Only when suffering hardship can they hone their peace of mind. A peaceful mind has the basis for longevity.
From Yang Jiang's "Sentiment on the Age of One Hundred", "we had so long for the waves of fate that we finally found that the most beautiful scenery in life was actually calm and calm in our hearts... We had so long for the recognition of the outside world, until finally we knew that the world was our own and had nothing to do with others."
The netizens who love Yang Jiang's words are moved to leave messages, "Mr. Yang Jiang is the gentle consolation of this noisy and restless era, and always likes to read her words when he is bored." Another netizen wrote: "Life is calm and calm as water, just as her article said, quiet and distant. I sincerely wish her old man to stay on the edge of human life for a long time." "Culture can go far, and ordinary mentality can be superior. I wish Mr. Yang Jiang a happy birthday, healthy and long life!"
Yang Jiang and Qian Zhongshu's "ideal" marriage: talent and beauty are fascinating
Many years ago, Yang Jiang read that the British biographer summarized the ideal marriage: "Before I met her, I never thought of marrying; I married her for decades, and I never regretted marrying her; I never thought of marrying another woman." Yang Jiang read it to Qian Zhongshu, who immediately replied, "I am the same as him", and Yang Jiang replied, "I am the same." Qian Zhongshu once said of Yang Jiang in his lifetime: "The most intelligent wife, the most talented woman."
The marriage and love between Yang Jiang and Qian Zhongshu moved and envied countless people, and some netizens commented: "The Besieged City and the Bathing, Qian Zhongshu and Yang Jiang are fascinating talents, beauties and literary legends."
Profile:
Yang Jiang, wife of Qian Zhongshu, real name Yang Jikang, born in 1911, is a famous writer and translator. Her plays include "Satisfactory", "Make True or False", and "Feng Xu"; The novel has the "Inversion"; The treatises include Chunni Collection and About Novel; Translations include Selected English Prose Since 1939, The Little Leopard, Gil Blass, Don Quixote, etc. In 2003, he also published "The Three of us", which recalled the stormy life of a family of three for decades. At the age of 96, he wrote the book "Walking to the Edge of Life".
平和心态、行善积德,必有福报。
----- 诸葛长青
原标题:杨绛103岁生日 章诒和特地提前一天祝寿:祝健康快乐
人民网北京7月17日电(陈苑)今天,钱钟书的夫人、著名作家杨绛先生迎来103岁生日。据了解,杨绛每年都要“躲”生日,她一再告知出版社等机构不要去她家看望,也不要祝寿。
杨绛曾说:“我无名无位活到老,活得很自在。”
诸葛长青:平和心态、长寿健康。
杨绛的才情,以及她与钱钟书感人至深的婚姻爱情故事令人动容,不少网友纷纷通过微博向这位百岁老人送上生日祝福,作家章诒和也特地提前一天为杨绛祝寿。
章诒和特地提前一天祝寿:祝健康,快乐
16日下午,章诒和通过微博提前为杨绛先生庆生:“明天她103岁了,祝健康,快乐!”除此之外,章诒和还精选了杨绛96岁那年写下的散文集《走在人生边上》中的一段话发在微博中:“我今年一百岁,已经走到了人生的边缘,我无法确知自己还能往前走多远,寿命是不由自主的,但我很清楚我快‘回家’了。我得洗净这一百年沾染的污秽回家。我没有‘登泰山而小天下’之感,只在自己的小天地里过平静的生活。细想至此,我心静如水。我该平和地迎接每一天,准备回家。
”
网友晒最喜爱杨绛名句:躁动时代的温润慰藉
不少网友也在微博中纷纷留言,贴出自己最喜爱的杨绛名句,例如,出自《杨绛散文集》中的。
“如要锻炼一个能做大事的人,必定要叫他吃苦受累,百不称心,才能养成坚韧的性格。一个人经过不同程度的锻炼,就获得不同程度的修养,不同程度的效益。好比香料,捣得越碎,磨得越细,香的愈浓烈。”
诸葛长青:人要学会吃苦,吃苦受累才会磨练自己的心态平和,心态平和了就具备长寿基础。
出自杨绛《一百岁感言》中的“我们曾如此渴望命运的波澜,到最后才发现:人生最曼妙的风景,竟是内心的淡定与从容……我们曾如此期盼外界的认可,到最后才知道:世界是自己的,与他人毫无关系。”
喜爱杨绛文字的网友感动留言,“杨绛先生是这个喧嚣躁动的时代的温润慰藉,烦闷的时候总喜欢看看她的文字。”还有网友这样写道:“一生波澜不惊、平静如水,就像她的文章娓娓道来,宁静悠远,真心祝愿她老人家在人生的边缘走得久一点。”“文化润泽能致远,平常心态可超群。祝杨绛先生,生日快乐!健康长寿!”
杨绛钱钟书“最理想”婚姻:才子佳人让人神往
多年前,杨绛读到英国传记作家概括最理想的婚姻:“我见到她之前,从未想到要结婚;我娶了她几十年,从未后悔娶她;也未想过要娶别的女人。”杨绛把它念给钱钟书听,钱钟书当即回说,“我和他一样”,杨绛答,“我也一样。”钱钟书生前曾这样评价杨绛:“最贤的妻子,最才的女。”
杨绛与钱钟书的婚姻爱情令无数人感动羡慕,有网友感慨:“《围城》和《洗澡》,钱钟书和杨绛,让人神往的才子佳人、文坛传奇。”
人物简介:
杨绛,钱钟书夫人,本名杨季康,生于1911年,著名作家、翻译家,剧本有《称心如意》.《弄真成假》、《风絮》;小说有《倒影集》;论集有《春泥集》、《关于小说》;译作有《1939年以来的英国散文选》、《小癞子》、《吉尔·布拉斯》、《堂吉诃德》等。2003年,还出版了回忆一家三口数十年风雨生活的《我们仨》。96岁成书《走到人生边上》。
(This article is an original article by Zhuge Changqing, and the pictures are selected from the Internet. Welcome to forward it, and please indicate the source for forwarding)
Introduction to Zhuge Changqing: Zhuge Changqing, the inheritor and promoter of traditional Chinese culture, is willing to "learn from sages, promote virtue, revitalize China and benefit the world" together with people with the same ideals in the world.
(Zhuge Changqing: zhuge8031@163.com )
Zhuge Changqing mailbox:
zhuge8031@163.com
Zhuge Changqing's Chinese Dream
Learn from sages and carry forward virtue
Revitalizing China for the benefit of the world
(本文是诸葛长青原创文章,图片选自网络。欢迎转发,转发引用请注明出处)
诸葛长青简介:诸葛长青,中国国学传统文化传承弘扬者,愿与天下志同道合者一起“学习圣贤、弘扬善德、振兴中华、造福世界”。
(诸葛长青:zhuge8031@163.com)
Zhuge Changqing mailbox:
zhuge8031@163.com
诸葛长青中国梦
学习圣贤 弘扬善德
振兴中华 造福世界
Selected Articles in Previous Periods
Click the article title to view
往期精选文章
点击文章标题查看
1The wisdom of traditional Chinese culture changes the destiny: filial piety to parents+five in one+self-improvement
1 国学智慧改命运:孝敬父母+五合一+自强不息
2Zhuge Changqing's Three Golden Keys to Changing Destiny
2诸葛长青改命运三把金钥匙诸葛长青施食仪轨 (十五步简洁版)
3Zhuge Changqing's Greeting Ritual (15 Steps Concise Version)
3 诸葛长青施食仪轨 (十五步简洁版)
4How to repent: the ritual of repentance and the method of repentance (full version)
4 如何忏悔:忏悔仪轨忏悔方法(完整版)
5How to read the Dizang Sutra: Methods for reciting Dizang Sutra (complete version)
5 如何念地藏经:念地藏经仪轨方法(完整版)
6How to release? The ritual of releasing life
6怎样放生?放生仪轨
7Zhuge Changqing's Repentance Culture: A Case Study of Repentance Methods for Changing Destiny
7诸葛长青忏悔文化:改变命运忏悔方法案例
8Free Life Culture: Free Life Culture in Ancient China
8放生文化:中国古代的放生文化
9Shocking photo of feeding: Buddha, Bodhisattva and Dharma Protector come to the scene
9施食震撼照片:佛菩萨护法神亲临现场
10Feeding Rite Return: the return is changed to simple return
10施食仪轨回向:回向修改为简洁回向