The Art of Leadership for Imperial Leaders: Honouring the Five Virtues and Eliminating the Four Vices
帝王领袖领导艺术:尊崇五美德、排除四恶政
Those who are in charge of government are also running for heaven; those who are good and virtuous are also benefiting the people of the world.
----- Zhuge Changqing
Confucianism is mainly used to cultivate one's moral character, to bring order to one's family, to govern one's country and to pacify the world.
Therefore, Confucianism contains the ways of heaven and earth, and the ways of settling the state.
Zhuge Changqing believes that all people should learn to understand Confucianism. As the saying goes, "From the Son of Heaven to the common people, all of us should cultivate our bodies". A gentleman should look up to the sages and always pay attention to the cultivation of one's moral character, so that he can practise the highest state of "materialism, knowledge, sincerity, righteousness, cultivation of one's moral character, the cultivation of one's family, the governance of one's country and the pacification of the world".
As the saying goes, Confucius had seventy-two sages.
Among the 72 sages, Confucius had a favourite pupil, Zi Zhang, who was more than 40 years younger than Confucius and came from a particularly humble background, and had committed crimes and had previous convictions.
The greatness of the sage Confucius, according to Zhuge Changqing, is that anyone can come and learn if you want to; and anyone can achieve something if you work hard.
Zi Zhang, or Zhuan Sun Shi (503-?) Zhuan (zhuān) Sun, surnamed Zhuan (zhuān) Shi, was a native of Yangcheng (now Dengfeng, Henan) in the State of Chen at the end of the Spring and Autumn Period.
He was from a humble background and had committed crimes, but he was educated by Confucius and became a very famous 'illustrious scholar'.
He was the founder of the "Confucianism of Zizhang". He was the founder of the Zizhang School of Confucianism, the first of eight schools of Confucianism. He was a scholar and a deep thinker, and enjoyed discussing issues with Confucius.
He devoted himself to the study of Confucianism and was so deeply educated by Confucius in the ideas of loyalty and faith that he wrote Confucius' teachings on a large belt to show that he would never forget them.
Zi Zhang knew that he was not very knowledgeable, so he studied very diligently and was particularly fond of asking questions.
One day, he asked Confucius, "How can I be a good leader, govern well, and make the people happy?
Confucius said, "It is very simple, one only has to respect the five virtues and exclude the four evils of government, and then one can govern."
Zi Zhang asked, "What are the five virtues you are talking about?"
Confucius said, "These five virtues are: beneficence without expense, toil without complaint, desire without greed, tai without arrogance, and might without fierceness."
Zhuge Changqing: The basic meaning of these five phrases is ----
one is that a gentleman should cause the people to receive favours but not to spend them.
Two is to make the people toil without causing them to complain.
three is to pursue benevolence without coveting wealth and profit
four, to be dignified but not arrogant.
Fifth, to be majestic but not fierce."
Zi Zhang said, "Teacher, I don't quite understand, can you elaborate on this?"
Confucius said, "Yes. Remember ----
One is to let the people do what is good for them, so that it will be good for the people without cost.
Two is to let the people choose the right time and things to do for their labour, and then no one will resent it.
Thirdly, if one has a benevolent heart that seeks to benefit the world, where is there anything left to covet?
Fourthly, if one respects the majority and the minority, and if one respects the powerful and the less powerful, is this not being dignified and not arrogant?
Fifthly, to be neatly dressed and not to look evil in the eyes, so that people will be in awe when they see them.
Zi Zhang asked, "Teacher, what you have said is very good, so what do you mean by the four kinds of evil government?"
Confucius said, "One should always be on guard against committing four kinds of mistakes, that is, the four kinds of evil government, namely: to kill without teaching is called tyranny; to see into without warning is called tyranny; to be slow to order and cause a period is called thievery; and to be stingy with people as if they were Judas, to give and take is called having a secretary."
Zhuge Changqing, the basic meaning of the four phrases is.
One is to torture and kill at the sight of a wrongdoer without first doing a good job of edification, called tyranny.
Secondly, the failure to admonish and restrain and prevent problems before they arise, leading to chaos in society, is called tyranny.
Thirdly, it is called thievery when one's own government is slow and slow-paced, but one demands that subordinates complete their tasks quickly and on schedule.
Fourth, to be calculating and stingy in helping the poor and rewarding subordinates is called pettiness and harshness.
Zi Zhang said, "Thank you, teacher, for these few words of yours are good enough to bring peace to the world.
According to Zhuge Changqing, Confucius' thoughts are the same as the teachings of Buddha Shakyamuni Buddha and Taoist Lao Tzu, which explain the "Tao" of the universe and the "reason" of the development of the human world. It needs to be experienced by those who have the right heart to appreciate the inner meaning.
The five virtues and four vices proposed by Confucius can be regarded as the secret treasures of a leader. The first five virtues are mainly for the external community and for oneself; the last four vices are mainly for internal management and for subordinates. Every word is as valuable as the word iso.
It is important for a leader to speak of benevolent and good virtues. Tzu said: "If you know what you know, but cannot keep it, you will lose it, even if you gain it. If you know what you know, but you can keep it with benevolence, and you do not hold it with dignity, the people will not respect it".
As long as you are conscientious and work hard, and are sincere for the people and care for your subordinates, then the world will be at peace.
References for this article: 1. Yao said 20
2、Pictures from intimation.com
3. Zhuge Changqing's views on Confucianism
为政者,替天行道运转也;善德者,造福天下苍生也。
----- 诸葛长青
儒家思想,主要用来修身、齐家、治国、平天下。
所以,儒家思想中,包含了天地之道、安邦定国之道。
诸葛长青认为,无论何人,都应当学习了解儒家思想。所谓,“自天子以至于庶人,一是皆以修身为本”。君子,当仰慕圣贤,时刻注意修身,进而实践“格物、致知、诚意、正心、修身、齐家、治国、平天下”的最高境界。
话说,孔子有七十二贤。
孔子有七十二贤中有一位孔子特别喜欢的得意门生---子张,此人小孔子四十多岁,出身特别低微,而且还犯过罪,有过前科,但是孔子并没有嫌弃他,有教无类,把他培养成一个圣贤人才。
诸葛长青认为,圣人孔子的伟大,就是:只要你想学习,任何人都可以来学习;只要你发奋努力,都可以有所成就。
子张,即颛孙师(前503-?),姓颛(zhuān)孙,名师,字子张,春秋末陈国阳城(今河南登封)人。
他出身微贱,且犯过罪行,经孔子教育成为非常有名的“显士”。
他大力宣扬儒家学说,是“子张之儒”的创始人。子张之儒列儒家八派之首。他好学深思,喜欢与孔子讨论问题。
致力于孔子思想学习研究,在忠、信的思想上深受孔子教育极深,为了时刻铭记,他还把孔子关于忠、信的教导写在大带上,以示永远不忘。
子张自知才学疏浅,所以特别勤奋学习、特别喜欢发出疑问。
一天,他问孔子说:“怎样才可以当一个好的领导干部、能够很好的治理政事、让老百姓满意呢?
孔子说:“这很简单,只要做到尊重五种美德、排除四种恶政,这样就可以治理政事了。”
子张问:“您说的五种美德是什么?”
孔子说:“这五种美德是:惠而不费,劳而不怨,欲而不贪,泰而不骄,威而不猛。”
诸葛长青:这五句话的基本的意思是----
一是君子要让百姓得到恩惠却不需要花费;
二是使百姓劳作而不使他们抱怨;
三是要追求仁德而不贪图财利;
四是庄重而不傲慢;
五是威严而不凶猛。”
子张说:“老师,我不很明白,您能否讲的详细一些呢?”
孔子说:“好的。记住----
一是让百姓们去做对他们有利的事,这样就对百姓有利而不需要花费。
二是让百姓选择合适劳作的时间和事情去做,就无人会怨恨。
三是自己有追求造福天下之仁爱之心,哪里还有什么可贪的呢?
四是做到对多数人还是少数人,不论面对势力大的还是势力小的,都尊重不怠慢他们,这不就是庄重而不傲慢吗?
五是做到衣冠整齐,目不邪视,使人见了就让人生敬畏之心,这不也是威严而不凶猛吗?”
子张问:“老师,您说的太好了,那么什么叫四种恶政呢?”
孔子说:“要时刻警惕不要犯四种错误,也就是四种恶政,即:不教而杀谓之虐;不戒视成谓之暴;慢令致期谓之贼;犹之与人也,出纳之吝谓之有司。”
诸葛长青,四句话的基本意思是:
一是不事先做好教化工作,看见有犯错的就行酷刑和杀戮,叫做虐;
二是不加告诫约束、防患于未然,导致社会出现混乱局面,叫做暴;
三是自身政令怠慢、节奏缓慢,却要求下级迅速按期完成,叫做贼,
四是救助贫困、奖励下属时斤斤计较,出手吝啬,叫做小气、苛刻。
子张说:谢谢老师,您的这几句话太好了,足令天下得安宁了。
诸葛长青认为,孔子的思想,和佛祖释迦牟尼佛讲的法、道家老子讲的法一样,就是讲解宇宙间的“道”、讲解人世间发展的“理”。需要有缘者用心体会,才会体会内在的含义。
孔子提出的五种美德、四种恶政,可以看做领导者的掌中秘宝。前五种美德,主要针对外部社会百姓和自身而言;后四种恶政,主要针对内部管理和对下属而言。真是字字如矶,万分真贵啊。
领导者讲究仁爱善德很重要。子曰:“知及之,仁不能守之,虽得之,必失之。知及之,仁能守之,不庄以莅之,则民不敬”。
只要兢兢业业、如履薄冰,真心为百姓,真诚关心下属,那么天下可得安宁了。
本文参考资料:
1、《论语.尧曰二十》
2、图片选用昵图网图片
3、诸葛长青儒学观点
What are the acts of abstaining from killing and releasing
戒杀与放生的行为包括哪些
1. Do not kill a living being with your own hands.
2. Do not abet others to kill.
3. Do not help others to kill.
4. Abstain from eating meat.
5. Do not engage in trades related to killing.
6、Whenever there is worship, regardless of what is being worshipped, use vegetarian dishes, flowers and fruit, not animal gifts.
7. If you see someone killing a human being, you should discourage them or buy the animal to be slaughtered with money and release it. If this does not work, or if the person does not sell the animal, then you should have compassion for the slaughtered animal, and even better if you can recite the Buddha's name or mantra for it.
8. Do not abuse the animal.
9、Other actions that are contrary to killing.
10. Abstain from killing and releasing animals yourself, and advise others to do the same.
1、不亲手杀生。
2、不教唆别人杀生。
3、不帮助别人杀生。
4、戒除肉食。
5、不从事与杀生有关的行业。
6、凡有祭拜,不管拜的是什么,一律用素菜、鲜花、水果,不用牲礼。
7、见人杀生,应加劝阻,或用钱将临宰之动物买而放之。若劝阻无效,或他不卖,则应对被杀之动物起同情心,若能为它念佛号或往生咒更好。
8、不虐待动物。
9、其他与杀生行为相反之行为。
10、自己戒杀放生,也劝别人戒杀放生。







(This article is an original article by Zhuge Changqing, and the pictures are selected from the Internet. Welcome to forward it, and please indicate the source for forwarding)
Introduction to Zhuge Changqing: Zhuge Changqing, the inheritor and promoter of traditional Chinese culture, is willing to "learn from sages, promote virtue, revitalize China and benefit the world" together with people with the same ideals in the world.
(Zhuge Changqing: zhuge8031@163.com )
Zhuge Changqing mailbox:
zhuge8031@163.com
Zhuge Changqing's Chinese Dream
Learn from sages and carry forward virtue
Revitalizing China for the benefit of the world
(本文是诸葛长青原创文章,图片选自网络。欢迎转发,转发引用请注明出处)
诸葛长青简介:诸葛长青,中国国学传统文化传承弘扬者,愿与天下志同道合者一起“学习圣贤、弘扬善德、振兴中华、造福世界”。
(诸葛长青:zhuge8031@163.com)
Zhuge Changqing mailbox:
zhuge8031@163.com
诸葛长青中国梦
学习圣贤 弘扬善德
振兴中华 造福世界
Selected Articles in Previous Periods
Click the article title to view
往期精选文章
点击文章标题查看
1The wisdom of traditional Chinese culture changes the destiny: filial piety to parents+five in one+self-improvement
1 国学智慧改命运:孝敬父母+五合一+自强不息
2Zhuge Changqing's Three Golden Keys to Changing Destiny
2诸葛长青改命运三把金钥匙诸葛长青施食仪轨 (十五步简洁版)
3Zhuge Changqing's Greeting Ritual (15 Steps Concise Version)
3 诸葛长青施食仪轨 (十五步简洁版)
4How to repent: the ritual of repentance and the method of repentance (full version)
4 如何忏悔:忏悔仪轨忏悔方法(完整版)
5How to read the Dizang Sutra: Methods for reciting Dizang Sutra (complete version)
5 如何念地藏经:念地藏经仪轨方法(完整版)
6How to release? The ritual of releasing life
6怎样放生?放生仪轨
7Zhuge Changqing's Repentance Culture: A Case Study of Repentance Methods for Changing Destiny
7诸葛长青忏悔文化:改变命运忏悔方法案例
8Free Life Culture: Free Life Culture in Ancient China
8放生文化:中国古代的放生文化
9Shocking photo of feeding: Buddha, Bodhisattva and Dharma Protector come to the scene
9施食震撼照片:佛菩萨护法神亲临现场
10Feeding Rite Return: the return is changed to simple return
10施食仪轨回向:回向修改为简洁回向