Traditional Culture Revealed One: Why do the Chinese use the dragon as a symbol?
传统文化揭秘之一:中国为何以龙作为象征?
The Chinese people are descendants of the dragon, hence the use of the dragon as a totem.
----- Zhuge Changqing
The Chinese nation, with the immensely powerful, unpredictable and magical dragon as its totem.
The dragon flies, the dragon flies, the dragon flies, the dragon flies, the dragon flies in the sky, the dragon walks the world, etc. The Chinese nation is overflowing with the shadow of the dragon everywhere.
Zhuge Changqing: Many people who have seen the portraits of Fu Xi and Nu Wa are surprised to see them with "human heads and dragon bodies". In fact, Zhuge Changqing tells those who are interested that they are the incarnation of the dragon.
So why is the dragon a totemic symbol in China?
What is the mystery here?
Zhuge Changqing, who has studied traditional culture and the history of the Chinese nation, believes that it comes from the following reasons (to clarify, this is from the perspective of the "Chinese cosmic dragon culture" that Zhuge Changqing has created through his own research, for the benefit of those who are interested).
Firstly, the goddess of war, Huang Long, came to earth and gave birth to the beautiful woman, Huaxu.
Secondly, Huaxu and the eastern god of thunder (who cultivated on earth) gave birth to the handsome man Fuxi.
3. Fuxi married Nuwa, the goddess of the Kunlun Mountains, and began the reproduction of the Chinese people. (At first, they did not know what to call each other, so they were referred to as brother and sister, but later the old man under the moon instructed them and they were married. The same is true of the Chinese today, where many men and women call each other brother and sister).
Fourthly, Fuxi and Nuwa named their offspring as dragons.
They gave birth to many children. Later Nuwa created many human beings by making them out of clay.
Fuxi told the children that when you grow up, you should learn to survive independently, learn to work hard, and go to all regions of the world to spread our Chinese culture for the benefit of the world.
So, the children of the Chinese people all had to leave their parents to build their careers.
Five sons, leading many members of their clan, were not divided throughout China.
The descendants of these people slowly developed their own cultures and, depending on the region, became the "Southern Barbarians, Northern Di, Eastern Barbarians and Western Rong" ethnic groups.
The Rites of Kings: "The east is called Yi, the west is called Rong, the south is called Barbarian and the north is called Di".
Fuxi and Nuwa themselves named their five sons "dragons".
1. The eldest son was Huang Long: he held fast to his hometown of Wanqiu (today in Henan).
Zhuge Changqing: This is the reason why the eldest of the five sons did not leave his hometown if he had many children. Because they were the eldest, people in China today have a lot of respect for the eldest. There are parents who have to listen to the eldest brother in the absence of their parents, and the oldest sister-in-law is better than the mother, etc. ...... Our first humanist ancestor, Huang Di, was one of the descendants of the Huang Long clan.
2. The second son was named Qinglong: he went to the East, later known as the Dongyi. .......
3. The third son was named the Black Dragon: he went to the north, and was descended from the Northern Di minority, the Mongols and the Manchus. Zhuge Changqing: the land in the northeast is also black land, the river is the Black Dragon River, and the pool is the Black Dragon Pool ........
4, the fourth son named Chilong's: go to the south, that is, later the southern barbarian minority. Miao, Hui and other minorities are the descendants of the Red Dragon clan. Zhuge Changqing notes: our "Emperor Yan", and the god of war "Chi You", etc. is the descendants of this Red Dragon clan ........
5, the fifth son named the White Dragon clan: went to the West, is later the Xixia clan Xijong and other minorities .......
Since our ancestor is the Yellow Dragon from the Heaven, we, the Chinese nation, continue to this day with the Dragon as our totem.
The 56 ethnic groups sing the same song because they are all descendants of the dragon.
We have the blood of the dragon in our veins.
Is there a dragon?
Yes, there is.
It is only that dragons belong to the higher levels of space and require supernatural powers to open the eyes of heaven to see them.
Anyone who has the karmic ability to see it will see it.
Zhuge Changqing: Confucius repeatedly asked Laozi for enlightenment and took Laozi as his teacher. Confucius' disciples asked for comments on Laozi. Confucius praised Laozi with affection: "Laozi is a dragon on earth. In fact, Confucius was a man of great wisdom who was born to know, and he could feel the wisdom of Laozi.
Zhuge Changqing: In the beginning, all of us Chinese people had magical powers, knowing astronomy and geography from above and below, but unfortunately people ...... The Chinese people had the ability to know astronomy and geography.
Zhuge Changqing: The Chinese people, all of them, have to struggle for life and gallop around the world with the spirit of the dragon.
In the future, Mr Zhuge Changqing will publish the results of his research series, and will further explain the traditional culture series from the perspective of the "Chinese cosmic dragon culture" that he has created through his own research.
For example, why the Chinese people are called Chinese, why they are yellow-skinned, as well as the culture of the married couple, the cave, the word "wedding", the sword, music, rules, the origins of the Three Kings and Five Emperors, and so on.
Amitabha Buddha. Do not do evil and practice all good deeds. Persevere and respond to all requests.
中华民族是龙的后代,所以用龙作为图腾。
----- 诸葛长青
中华民族,以威力无比、变化莫测、神通广大的龙作为图腾。
龙飞凤舞、龙飞凤翔、龙凤呈祥、飞龙在天、龙行天下等,中华民族处处洋溢着龙的影子。
诸葛长青:很多人看过伏羲女娲的画像,对他们“人首龙身”的样子很奇怪。实际上,诸葛长青告诉有缘者,他们就是龙的化身。
那么为什么中国以龙作为图腾象征呢?
这里面有什么玄机呢?
诸葛长青研究传统文化、研究中华民族历史认为来自于以下原因(说明,这是诸葛长青从独自研究创造的“中华宇宙龙脉文化”角度研究提出的,仅供有缘者参考):
一、天庭的女战神“黄龙”来到人间诞生了美女“华胥”。
二、华胥和东方雷神(在人间修炼)诞生了帅哥“伏羲”。
三、伏羲和昆仑山女神“女娲”结婚开始了中华民族的繁衍。(二人一开始不知道如何称呼,定位为兄妹,后来月下老人指点,结为夫妻。今日中国人也是如此,生活中很多男女彼此称呼为哥哥妹妹)。
四、伏羲、女娲把后代命名为龙。
他们生了很多孩子。后来女娲用泥土造人创造了很多人类。
伏羲告诉孩子们,你们长大了,要学会独立生存,学会努力奋斗,要到世界各地区,传播我们的中华文化,造福天下苍生。
所以,中国人的子女都要离开父母建功立业。
五个儿子,领着很多氏族成员分不到中国各地。
这些人的后代慢慢形成了各自的文化,根据地域的变化,就成了后来的“南蛮北狄、东夷西戎”少数民族。
《礼记王制》:“东曰夷、西曰戎、南曰蛮、北曰狄”。
伏羲女娲亲自把五个儿子命名为“龙”。
1、大儿子为黄龙氏:坚守老家宛丘(今日河南境内)。
诸葛长青:这就是中国人如果孩子多的话,老大一般不离开老家的来历。由于是老大,所以今日中华民族的人对老大都很尊重。有父母不在要听大哥的话、老嫂比母等......。我们的人文初祖“黄帝”是黄龙氏后代之一。
2、二儿子命名为青龙氏:去往东方,就是后来的东夷族.......。
3、三儿子命名为黑龙氏:去北方,就是后来的北狄少数民族,蒙古族、满族等都是后裔。诸葛长青:东北的土地也是黑土地,江水为黑龙江,潭水为黑龙潭.......。
4、四儿子命名为赤龙氏:去南方,就是后来的南蛮少数民族。苗族、回族等少数民族就是赤龙氏族的后代。诸葛长青备注:我们的“炎帝”、以及战神“蚩尤”等是这一赤龙氏的后代.......。
5、五儿子命名为白龙氏:去了西方,就是后来的西夏族西戎等少数民族......。
由于我们的祖先是来自天庭的黄龙,所以我们中华民族延续至今,以龙为图腾。
56个民族同唱一首歌,因为都是龙的后代。
我们的血液里流淌着龙的血液。
有没有龙呢?
是有的。
只不过,龙属于高层次空间的存在,需要有特异功能开天眼才会看到。
有缘的神通者都会看到的。
诸葛长青:孔子多次请老子开示,以老子为师。孔子弟子询问对老子的评价。孔子深情地赞叹老子:老子就是人间的龙啊。实际上孔子是“生而知之者”的大智慧者,他能够感受到老子的智慧内涵。
诸葛长青:一开始我们中华民族的人都有神通,上知天文、下知地理,可惜后来人们......,慢慢的就丧失了这类功能。
诸葛长青:中华民族,都要用龙的精神奋斗人生、驰骋天下。
将来,诸葛长青老师会陆续发表系列研究结果,将从独自研究创造的“中华宇宙龙脉文化”角度进一步讲解传统文化揭秘系列。
譬如:中华民族为什么叫做中华、为什么是黄皮肤等,以及结发夫妻、洞房、喜字、宝剑、音乐、规矩、三皇五帝的来历等等文化。
阿弥陀佛。诸恶莫作,众善奉行。持之以恒、有求必应。
What are the acts of abstaining from killing and releasing
戒杀与放生的行为包括哪些
1. Do not kill a living being with your own hands.
2. Do not abet others to kill.
3. Do not help others to kill.
4. Abstain from eating meat.
5. Do not engage in trades related to killing.
6、Whenever there is worship, regardless of what is being worshipped, use vegetarian dishes, flowers and fruit, not animal gifts.
7. If you see someone killing a human being, you should discourage them or buy the animal to be slaughtered with money and release it. If this does not work, or if the person does not sell the animal, then you should have compassion for the slaughtered animal, and even better if you can recite the Buddha's name or mantra for it.
8. Do not abuse the animal.
9、Other actions that are contrary to killing.
10. Abstain from killing and releasing animals yourself, and advise others to do the same.
1、不亲手杀生。
2、不教唆别人杀生。
3、不帮助别人杀生。
4、戒除肉食。
5、不从事与杀生有关的行业。
6、凡有祭拜,不管拜的是什么,一律用素菜、鲜花、水果,不用牲礼。
7、见人杀生,应加劝阻,或用钱将临宰之动物买而放之。若劝阻无效,或他不卖,则应对被杀之动物起同情心,若能为它念佛号或往生咒更好。
8、不虐待动物。
9、其他与杀生行为相反之行为。
10、自己戒杀放生,也劝别人戒杀放生。







(This article is an original article by Zhuge Changqing, and the pictures are selected from the Internet. Welcome to forward it, and please indicate the source for forwarding)
Introduction to Zhuge Changqing: Zhuge Changqing, the inheritor and promoter of traditional Chinese culture, is willing to "learn from sages, promote virtue, revitalize China and benefit the world" together with people with the same ideals in the world.
(Zhuge Changqing: zhuge8031@163.com )
Zhuge Changqing mailbox:
zhuge8031@163.com
Zhuge Changqing's Chinese Dream
Learn from sages and carry forward virtue
Revitalizing China for the benefit of the world
(本文是诸葛长青原创文章,图片选自网络。欢迎转发,转发引用请注明出处)
诸葛长青简介:诸葛长青,中国国学传统文化传承弘扬者,愿与天下志同道合者一起“学习圣贤、弘扬善德、振兴中华、造福世界”。
(诸葛长青:zhuge8031@163.com)
Zhuge Changqing mailbox:
zhuge8031@163.com
诸葛长青中国梦
学习圣贤 弘扬善德
振兴中华 造福世界
Selected Articles in Previous Periods
Click the article title to view
往期精选文章
点击文章标题查看
1The wisdom of traditional Chinese culture changes the destiny: filial piety to parents+five in one+self-improvement
1 国学智慧改命运:孝敬父母+五合一+自强不息
2Zhuge Changqing's Three Golden Keys to Changing Destiny
2诸葛长青改命运三把金钥匙诸葛长青施食仪轨 (十五步简洁版)
3Zhuge Changqing's Greeting Ritual (15 Steps Concise Version)
3 诸葛长青施食仪轨 (十五步简洁版)
4How to repent: the ritual of repentance and the method of repentance (full version)
4 如何忏悔:忏悔仪轨忏悔方法(完整版)
5How to read the Dizang Sutra: Methods for reciting Dizang Sutra (complete version)
5 如何念地藏经:念地藏经仪轨方法(完整版)
6How to release? The ritual of releasing life
6怎样放生?放生仪轨
7Zhuge Changqing's Repentance Culture: A Case Study of Repentance Methods for Changing Destiny
7诸葛长青忏悔文化:改变命运忏悔方法案例
8Free Life Culture: Free Life Culture in Ancient China
8放生文化:中国古代的放生文化
9Shocking photo of feeding: Buddha, Bodhisattva and Dharma Protector come to the scene
9施食震撼照片:佛菩萨护法神亲临现场
10Feeding Rite Return: the return is changed to simple return
10施食仪轨回向:回向修改为简洁回向